Раз герой, два герой... - Страница 41


К оглавлению

41

За эти минуты Шах успел насытиться до такой степени, что, увидев проходящего сквозь полог обжирального шатра Шона, ограничился всего лишь недружелюбным “а, приперся!”.

– Дай-ка мне еще раз все эти тряпки.

– Ыди трят, – просипел Шах, не отрывая зубов от куриной ножки.

– Ты сидишь в углу, один за столом и спиной к остальным, – усмехнулся Шон. – Давай, выкладывай.

– Ым змы.

– Я вот что подумал, – сказал Шон, осторожно разворачивая лежащий на столе мешок горловиной к себе. – А что, если мы давали старому пьянчуге лоскутки не в том порядке? Вдруг значение слова зависит и от его места?

– Ышк сжно.

– Что-что?

– Слишком сложно, – повторил Шах, отставляя кубок. – Ты сам говорил, что это не живой язык, а всего лишь дурацкая аб.. аберко… троллиное дерьмо, выдуманное жрецами орк знает какого свихнутого божка. Думаешь, они стали бы рвать пупок лишний раз?

– Почему бы и нет, – пожал плечами Шон, раскладывая шелковые лоскутики вдоль края стола. – У жрецов не так уж много насущных дел. Если они вбили себе в тупые бритые башки, что таким способом сумеют восславить своего повелителя…

– Смотри, – продолжил он, разворачивая карту. – Самая первая надпись. Четыре закорючки. Эта… эта… эта… и вот эта. Что получается?

– Хрень! – твердо сказал Шах. – Большой вес… правлен… делать сильнее… шевелящий конечностями. Бред пьяного муравья!

– Погоди-погоди… – Шон второй раз за утро запустил пятерню в собственные рыжие патлы. – Ведь у закорючки может быть и не одно значение. Вес, большой вес… тяжесть… тяжело… тяжелый… тяжелое направление?

– По-моему, эту карту рисовал безумец, – настороженно заметил Шах. – И это безумие заразно!

– Тяжелый путь! – выкрикнул Шон. – Тяжелый, путь осилит идущий!

– Бред! – покачал головой Шах. – По-твоему, стало хоть немного понятнее?

– Нет, – признал Шон. – Но так это больше похоже на то, как изъясняются жрецы.

– Ну-ну, – скептически прищурился Шах. – У тебя еще есть целых двадцать девять надписей.

– Найти бы местечко поспокойнее, – вздохнул Шон. – Да где ж его возьмешь, во время ярмарки… хотя…

– Только не план!

– Спокойно, малыш. – Шон принялся собирать лоскутики в аккуратную стопку. – В двух шатрах справа стоит маленькая желто-зеленая палатка. На вывеске перед ней написано “Экзотические танцы Зарины”, но, сдается мне, танцует эта Зарина исключительно лежа. Дашь ей пару сребреников…

– Нет! – взвизгнул Шах.

– Тише, – прошипел Шон, – на тебя полшатра обернулось. Так вот, дашь ей пару сребреников и прикажешь, чтобы она… занялась чем-нибудь.

– А если она спросит, что я собираюсь делать?

– Скажи, что ты собрался заняться тем, что давеча посоветовал мне, – хмыкнул Шон. – Или нет, скажи лучше, что ты должен исполнить обряд своей веры.

– А если она попытается подсмотреть?

– Сколько угодно, – отозвался Шон. – Она увидит, что ты раскладываешь обрывки с непонятными надписями и при этом чего-то бормочешь. Поверь, малыш, это будет далеко не самый странный обряд, который мне приходилось видеть.

– А если…

– Заткнись и иди.

Обитательница желто-зеленой палатки оказалась черноволосой смуглой девушкой, всю одежду которой составляли жемчужное ожерелье на шее и тоненькая цепочка с дюжиной амулетиков – от дурных болезней и нежелательной беременности, со знанием дела пояснил Шон, – вокруг бедер. Изложенную запинающимся Шахом просьбу она выслушала без всякого удивления.

– Очень кстати, – заметила она, когда покрасневший до корней волос юный герой сумел вытолкнуть из себя последние слова. – Боров, что был до тебя, едва не вытряс из меня душу. Так что я даже, – девушка нерешительно потянулась к сундучку, на крышке которого было расставлено полдюжины разнокалиберных песочных часов, – сделаю тебе скидку. За два сребреника – сорок минут. Пойдет?

– Ымгым, – выдавил Шах, роясь в кошеле. – В-в-от.

– Тогда я пошла. – Зарина грациозно изогнулась, выпрямилась, вызвав у Шаха очередной приступ покраснения, и… сладко зевнула. – Или… если я свернусь в уголке под одеялом, то сильно буду мешать?

– Пускай дрыхнет, – сказал Шон, глядя, как уши его ученика стремительно приобретают фиолетовый оттенок. – Как ты сам говорил, подсматривать она может и снаружи.

– С-спи.

– Спасибо. – Зарина, наклонившись, звонко чмокнула юного героя в щеку. – Ты просто милашка.

– Я-я…

– Если захочешь, – сообщила девушка, заворачиваясь в одеяло, – потом, когда исполнишь свой обряд, можешь остаться еще… я устрою тебе кое-что – а-а-ау – особенное.

– С-спокойной ночи.

– На твоем месте, малыш, – ехидно заметил Шон, – я бы непременно воспользовался этим предложением. Ты же герой… и, к слову сказать, на данном поприще у тебя совершенно мизерный опыт и просто никакая репутация.

– На данном поприще, – передразнил его Шах, – я уж как-нибудь обойдусь без твоих советов, о учитель!

– Решать тебе, – заметил Шон. – Но учти… я знавал превеликое множество героев, мечтавших взять в жены исключительно принцессу, слыхал о дюжине таких, кому это удалось… и ни разу не встречал героя, давшего обет воздержания.

– А как же…

– Ты еще веришь в детские сказки, малыш?

* * *

– Малыш, – раздраженно сказал Шон. – Кончай улыбаться потолку и гляди сюда.

– А?

Шах, с мечтательной улыбкой любовавшийся паутинными зарослями над стойкой таверны “Пегий оборотень”, вздрогнул и виновато опустил глаза.

– Я сказал “сюда”, а не на сапоги, – вздохнул Шон. – Ау! Просыпайся!

– Мне не дает покоя этот перевал, – продолжил он. – С остальным маршрутом все более-менее ясно. Леса, джунгли, болота – ничего необычного. А вот горы…

41